Термин фельетон происходит от французского слова – листок, заметка. Жанр фельетона зародился во Франции, так называли краткие заметки очерки, которые были отзывами на театральные представления и события культурной жизни Парижа.
ПАМФЛЕТ
По сути, памфлет и фельетон не слишком отличаются. Оба эти жанра используются чаще в публицистике, чем в литературе, однако разница всё же есть.
Памфлет, появился ещё в Греции, он первоначально являлся видом диатрибы (беседы философа и народа)
Именно в Греции памфлет приобрёл политическую окраску.
О том, как появилась басня, споры ведутся и по сей день. Одни исследователи считают, что басня появилась из сказки, другие, что произошла сама по себе, но ни те, ни другие, не отрицают того, что первоисточником басни является миф.
Роман «выходец» из той же семьи, что и повесть с рассказом. Но вот история его рождения куда более интересная и оригинальная. Дело в том, что появился это «джентльмен» в средневековье. Где, как известно, господствующим языком воспитанных и образованных личностей вне всяких сомнений была латынь. Латинский язык причислялся к романской группе языков. На латыни писались книги, проходили богослужения, даже тайные признания в любви прекрасным дамам было принято писать на латыни.
Трагедия
Трагедия ведущий драматический жанр. О значении термина трагедия не сложно догадаться, так как термины – «трагический» и «трагедия» у всех обычно на слуху. Однако, наши ассоциации со словом трагедия и скажем ассоциации древних греков могли и не совпасть. Мы понимаем под этим слово нечто ужасное, а древние греки понимали всего лишь «ритуальное убийство козлика». Не удивляйтесь, Греция была аграрной страной, поэтому аграрные пиршества были очень важны для местного населения. Греки по вероисповеданию были язычниками и одним из богов, которым они покланялись, был бог Дионис. Именно праздники в его честь назывались «трагедии» и сопровождались ритуальными убийствами, как ни странно, к смерти козла многие подходили с настоящим сочувствием, другие же греки злорадно насмехались над убийством животного. Отсюда возникала некоторая путаница с определением трагедии и комедии, но так было только лишь по началу.
Козлик, кстати, носил имя Трагос, от этого слово трагедия и берёт своё начало. Дословный перевод «козлиная песнь». Это, кстати говоря, живой пример того, как аккуратно нужно обращаться со словами. Мы ведь частенько не задумываемся над тем, что говорим. А греки? Нет, греки так, конечно же, не делали.
Трагосом они назвали последнюю песню обречённого на смерть, имея ввиду то самое блеяние, которое издавал козёл. Празднования в честь Диониса на протяжении долгого времени сопровождались этими песнями, и постепенно к ним прилилась легенда, рассказываемая жрецами, в которой переплетались две судьбы – судьба Диониса и убиенного животного. Корни этой истории глубоко уходят в греческую мифологию, поэтому мы не станем сейчас выяснять подробности. Постепенно сюжет усложнялся, и к нему присоединялись ещё и другие мифы, так из религиозно – обрядового празднества постепенно возникал театральный спектакль. Так и появилась трагедия – театральное зрелище с заведомо неразрешимой проблемой и трагичным финалом.
Фотографии по теме:
РАССКАЗ
РАССКАЗ
Рассказ, как и повесть, так же вид повествовательной прозы и относится к эпическим жанрам. Если повесть назвать малой прозой, то рассказ это проза маленькая, «миниатюрная». Размер среднего рассказа варьируется от 2 до 50-70 печатных страниц. Вообще то, это тема ещё одного крупного литературного спора – 70 страниц - это рассказ, новелла или может уже повесть?
ЖАНРЫ АНТИЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ФОТОГРАФИИ
Под словосочетанием «античная литература» следует понимать литературу античного периода истории человечества.
Иногда это трактуется ошибочно и рассматривается только литература древней Греции.
ЖАНР ПОЭМЫ
О поэме мы уже говорили, в разделе «лирические жанры». Жанр поэмы это большое по объёму лирическое произведение, состоящее из стихотворений, связанных между собой по смыслу и общей идеи. Поэма всегда имеет более ясный характер чем, просто лирическое стихотворение.
Продолжением знаменитой книги Джона Апдайка «The Witches of Eastwick» («Иствикские ведьмы»), вышедшей в свет в 1984 году, стал написанный им роман «The Widows of Eastwick» («Иствикские вдовы»), который появится в книжных магазинах США с 21 октября 2008 года.
Правительство штата Западная Австралия утвердило новую книжную премию. В список финалистов этой премии вошли южноафриканец Джон Максвелл Кутзее, являющийся лауреатом Нобелевской премии по литературе, и японский писатель Харуки Мураками.
Проблемы перевода литературных художественных произведений на языки разных народов мира обсуждаются на Форуме переводчиков, который проходит в рамках Франкфуртской международной книжной ярмарки.